Virsi 398; Oi tulkaa, työtätekevät
398

Oi tulkaa, työtätekevät

Piilota nuottikuva | Muuta kuvan kokoa

Virren nuottikuva

1.
Oi tulkaa, työtätekevät,
te kuorman alla nääntyvät,
näin Kristus kutsuu meitä.
Kuormanne raskaan huojennan
ja tunnon rauhan lahjoitan.
Niin lepoon autan teitä.

2.
Siis ikeeni nyt ottakaa
ja ristiänne kantakaa
te nöyrin mielin aina.
On sovelias ikeeni
ja keveä on kuormani,
ei näännyksiin se paina.

3.
Vaan ihmisluonto ristiä
ei täällä tahdo kärsiä,
sen ynsein mielin kantaa.
Maailman turhaa kunniaa
ja huvia ja hekumaa
ei tahdo pois se antaa.

4.
Kuollessa monen mielestä
on kyllin aikaa kääntyä,
on vielä liian varhain!
Kun kieli ei voi liikkua,
ei ajatuskaan toimia,
se onko hetki parhain?

5.
Kuitenkin vielä armossaan
Jumala kutsuu lapsiaan
kulkemaan tietä taivaan:
Te Kristuksessa pysykää,
sanasta kiinni pitäkää,
niin ette joudu vaivaan.

6.
Ristiä kantoi Herramme
ja kärsi meidän syntimme,
se olkoon mielessämme.
Kun risti täällä ahdistaa,
niin Kristus meitä vahvistaa,
on aina ystävämme.

Lisää suosikkeihin
Mahd. Georg Grünwald 1530. Ruots. 1562. Suom. eri virsinä Hemminki Maskulainen virsikirjaan 1605 ja Jonas Raumannus virsikirjaan 1646. Virret yhdisti ja uudisti Samppa Asunta 1984. | Sävelmä: Keskiajalta / Saksassa 1530.
Sama sävelmä: 118 | 593
Luokitus: Kutsu ja kuuliaisuus

Virren tarina

398 Oi tulkaa, työtätekevät

Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn

Virsi Oi tulkaa, työtätekevät liittyy Jeesuksen sanoihin: "Tulkaa minun luokseni kaikki te työn ja kuormien uuvuttamat. Minä annan teille levon." Sen tekijäksi arvellaan itävaltalaista Georg Grünwaldia (k. 1530, tarkkaa syntymävuotta ei tiedetä; hän syntyi joskus 1490-luvulla). Uskonvakaumuksensa vuoksi hänet tuomittiin poltettavaksi roviolla. Suutari Grünwaldilla oli kohtalotovereita satamäärin. He kuuluivat kastajaliikkeeseen, joka oli kolmas uskonpuhdistuksen haara luterilaisuuden ja reformoitujen rinnalla, mutta näiden molempien tuomitsema.

Georg Grünwaldin kotikaupunki Kitzbühel Tyrolissa muodostui 1526 muualla jo vainotuiksi joutuneiden kasteenuusijoiden turvapaikaksi. Grünwald kuului heidän johtomiehiinsä. Vuonna 1528 kastajia alettiin sielläkin vangita ja tuomita kuolemaan. Monet pakenivat, heidän joukossaan Grünwald. Keväällä 1530 hän yritti palata kotiinsa, mutta joutui vangituksi Kufsteinissa. Yhdessä neljäntoista hengenheimolaisensa kanssa hänet tuomittiin kuolemaan ja poltettavaksi.

Vanha kastajaliikkeen kronikka kertoo, että Grünwald "lauloi ja runoili" alkuaan 16-säkeistöisen virren Oi tulkaa, työtätekevät. Jotkut ovat ymmärtäneet ilmaisun "neugesungen und gedichtet" niin, että Grünwald muokkasi jonkin vanhemman virren tai että hän vain lauloi sen ennen kuolemaansa, mutta se voisi merkitä myös, että hän on runoillut sen. Hänen asemansa yhtenä seurakunnan johtajista ja hänen marttyyrikuolemansa tukevat sellaista otaksumaa.

Virrelle mainitaan kaksi suomentajaa: Hemminki Maskulainen ja Jonas Raumannus. Molempien suomennokset, siis eri virsinä, olivat vielä vuoden 1938 virsikirjassa. Nykyiseen ne on yhdistänyt Samppa Asunta.

Tauno Väinölä

Virsien alkukielisten nimien lähdeteoksena on käytetty Tauno Väinölän kirjaa ”Virsikirjamme virret”.