Virsi 516; Kuulkaa, keitä Mestari
516

Kuulkaa, keitä Mestari

Piilota nuottikuva | Muuta kuvan kokoa

Virren nuottikuva

1.
Kuulkaa, keitä Mestari,
halleluja,
autuaiksi julisti,
halleluja.

2.
Köyhä, tyhjä, neuvoton,
halleluja,
Herrassansa rikas on,
halleluja.

3.
Suuren murheen keskellä,
halleluja,
seisoo Herra vierellä,
halleluja.

4.
Hiljaiset ja sävyisät,
halleluja,
valtakunnan perivät,
halleluja.

5.
Nälkäiset ja nääntyvät,
halleluja,
Isän pöytään pääsevät,
halleluja.

6.
Joka muita armahtaa,
halleluja,
itse laupeuden saa,
halleluja.

7.
Sydän vailla vilppiä,
halleluja,
Jumalan on näkevä,
halleluja.

8.
Rakentaja sovinnon,
halleluja,
rauhan Herran lapsi on,
halleluja.

9.
Herran pilkan kantaja,
halleluja,
kerran kantaa kruunua,
halleluja.

10.
Kaikki köyhät katselkaa,
halleluja,
autuutenne Jumalaa,
halleluja.

Lisää suosikkeihin
Säk. 1–9 Kurt Hoffmann ja Friedrich Walz Matt. 5:1–12 pohjalta 1964. Suom. ja säk. 10 Anna-Maija Raittila 1979. Virsikirjaan 1986. | Sävelmä: Negrospirituaali.
Luokitus: Nuoret

Virren tarina

516 Kuulkaa, keitä Mestari

Hört, wen Jesus glücklich preist

Virsikirjakomitea esitti 1976 kirkolliskokoukselle osamietintönsä Virsikirjauudistuksen periaatteet. Sellaisiin virsilähteisiin, joihin kirkolliskokous vastauksessaan toivoi komitean kiinnittävän huomiota, kuuluivat myös negrospirituaalit, Amerikan mustan väestön keskuudessa syntyneet hengelliset laulut. Tämä toivomus on toteutunut niin, että virsikirjassa on nyt kaksi negrospirituaalisävelmää.

Toisenkin näistä virsistä, Pilvimuurista valo välähtää (104), virsikirjakomitea sijoitti nuortenvirsien osastoon, mutta kirkolliskokous siirsi sen pääsiäisvirsiin. Tämä toinen negrospirituaali-virsi Kuulkaa, keitä Mestari sen sijaan sai pysyä nuortenvirtenä.

Virren sävelmä liittyy alkuaan lauluun Michael, row the boat ashore (’Mikael, souda vene rantaan’), mutta teksti on peräisin Saksasta. Sillä on kaksi sepittäjää, nuorten hengellisten laulujen kirjoittajina tunnetut pappismiehet Kurt Hoffmann (1929-) ja Friedrich Walz (1932-1984). Virren aiheena on Jeesuksen vuorisaarnan autuaaksijulistus. Suomentaja Anna-Maija Raittilan lisäämä loppusäkeistö viittaa vuorisaarnan painokkaimpaan eli ensimmäiseen lauseeseen: ”Autuaita ovat hengessään köyhät, sillä heidän on taivasten valtakunta.”

Tauno Väinölä

Virsien alkukielisten nimien lähdeteoksena on käytetty Tauno Väinölän kirjaa ”Virsikirjamme virret”.