1.
Sinä, Jeesus, ymmärrät parhaiten,
kun katsot sydämeen,
miten pelkään, valoa väistelen
ja kaipaan pyhyyteen.
Anna anteeksi, pese puhtaaksi,
tee uudeksi kokonaan.
Minä tahdon kuunnella ääntäsi,
se kutsuu seuraamaan.
2.
Sinä, Jeesus, Mestari hiljainen,
et vaatimuksiin vie.
Tulet vastaan seuraasi pyytäen
ja itse olet tie.
Enkä leipää, laukkua, sauvaakaan
saa turvaksi matkalle.
Otan yhden askelen kerrallaan
ja pääsen perille.
3.
Sinä, Jeesus, vallasta riisuuduit
ja suostuit nöyryyteen.
Isän tahdon täyttäen antauduit
maan kaikkeen köyhyyteen.
Sido, Jeesus, nyt minut itseesi,
suo usko ja rakkaus!
Ota kaikki voimani käyttöösi,
luo matkaan tarkoitus.
Lisää suosikkeihin
Kuuntele virsi
Laulettu 1. säkeistö
Dagmar Öunap ja Tommi Niskala (laulu), Teija Tuukkanen (piano)
Sävelmä
Anna-Maija Raittila 1982. Virsikirjaan 1986. | Sävelmä: Englantilainen kansansävelmä.
510 Sinä, Jeesus, ymmärrät parhaiten Tämä virsi sai alkunsa sävelmälöydöstä. Virsikirjakomitean jäsen Reijo Pajamo osti kesällä 1974 Saksasta laulukokoelman, joka sisälsi lauluja Euroopan eri maista. Pajamo ihastui yhteen sävelmään, joka hänen mielestään soveltuisi erittäin hyvin nuortenvirren sävelmäksi. Kysymyksessä oli englantilainen laulu Come all you worthy Christian men.1 Komitean musiikkijaosto esitti sävelmän ottamista virsikirjaan, ja komitea pyysi Anna-Maija Raittilaa kirjoittamaan siihen uuden tekstin. Ajatuksia virren sisältöön Anna-Maija Raittila (1928-2012) sai suomentamastaan Jörg Zinkin kirjasta Sano minulle mihin sekä kertomuksesta rikkaasta nuorukaisesta, jonka oli vaikea luopua suuresta omaisuudestaan (Mark.10:17-31). Virressä kuvataan nuoren ihmisen elämäntuntoja. Pelon, epävarmuuden ja hämmennyksen keskeltä nousee yhteydenkaipuu Jeesukseen. Virsi on samalla nuoren rukousta, että Jeesus, nöyryyden ja luottamuksen esikuva, ottaisi jokaisen voimat käyttöönsä sekä antaisi jokaisen nuoren elämälle ja matkalle tarkoituksen. Vaikka seurakuntien antama palaute virren sävelmästä oli varsin kriittinen ja ristiriitainen, sävelmä on vähitellen levinnyt laajaan käyttöön ja saanut yleisen hyväksynnän poikkeavuudestaan huolimatta. Reijo Pajamo 1Kysymyksessä lienee kuitenkin ollut irlantilainen sävelmä Star of the County Down.