Virsi 43; On kirkas aamutähti nyt
43

On kirkas aamutähti nyt

Piilota nuottikuva

Virren nuottikuva

1.
On kirkas aamutähti nyt
taivaalle tänne syttynyt
ja tullut toivokseni.
Hän, pyhä poika Daavidin,
on kuninkaani korkehin
ja ainut autuuteni.
Jeesus Kristus,
armoasi, totuuttasi
meille loistat,
lohdutat ja murheen poistat.

2.
Oi Jeesus, Herra kunnian,
sinussa, poika Marian,
saan nähdä Jumalani.
Liljaksi kutsun sinua,
sanasi on kuin hunaja
ja voima matkallani.
Jeesus Kristus,
hoosianna! Taivaan mannaa
eteen kannat,
pöydässäsi syödä annat.

3.
Nyt, Herra Jeesus, sieluuni
vuodata rakkautesi,
se täytä loisteellasi.
Virvoita armon Hengellä,
niin jäsen terve, elävä
saan olla ruumiissasi.
Sielu, mieli
sinuun palaa, nähdä halaa
kasvojasi.
Tahdon olla omanasi.

4.
Katseesi, Jeesus laupias,
on ilon paiste autuas,
kajastus taivaallinen.
Näin katsoit minuun kasteessa,
valaisit taivaan valolla,
soit lahjan ihmeellisen.
Anna aina
lämpöäsi, hyvyyttäsi.
Salli minun
kokonaan vain olla sinun.

5.
Ennen kuin, Isä, kaiken loit,
lapsesi kalliin nimen soit
minulle Jeesuksessa.
Nyt täytä hartain toivoni,
niin että kerran Poikaasi
saan kiittää autuudessa.
Eijaa, eijaa,
riemuani, autuuttani!
Nähdä kerran
taivaassa saan kasvot Herran.

6.
Soi pauhu kiitosvirsien,
helisee soitto suloinen,
kajahtaa laulu taivaan.
Käyn riemujuhlaan Karitsan
ja rauhan loppumattoman
saan jälkeen matkan vaivan.
Soitan, laulan
voiton virttä. Sua kiitän,
Jeesukseni,
että voitit sydämeni.

7.
Oi, kuinka olen iloinen,
kun pyhä Jeesus-lapsonen
on aina aarteenani.
Hän taivaan riemuun minut vie,
näin paratiisiin päättyy tie.
Oi suurta autuuttani!
Aamen, aamen!
Jeesus, joudu, minut nouda
kotiin kerran.
Kaipaan suurta päivää Herran.

Lisää suosikkeihin
Philipp Nicolai 1599. Suom. Hemminki Maskulainen virsikirjaan 1605. Uud. Kaarle Martti Kiljander 1867, komitea 1984. | Sävelmä: Philipp Nicolai 1599.
Sama sävelmä: 108 | 116
Luokitus: Loppiainen

Virren tarina

43 On kirkas aamutähti nyt

Wie schön leuchtet der Morgenstern

Philipp Nicolai (1556-1608) oli 1590-luvun lopulla pappina Unnan kaupungissa Dortmundin itäpuolella. Siellä riehui silloin tuhoisa rutto. Niissä murheellisissa oloissa Nicolai kirjoitti hartauskirjan Freudenspiegel des ewigen Lebens (”Iäisen elämän riemunpeili”), jossa hän myös julkaisi molemmat kuuluisiksi tulleet virtensä. – Unnasta Nicolai muutti Hampurin P. Katariinan seurakunnan kirkkoherraksi.

Nicolain virren On kirkas aamutähti nyt lähtökohta on Ilmestyskirjasta: ”Minä olen Daavidin juuriverso ja suku, kirkas aamutähti” (Ilm. 22:16). Virren varsinaisen raamatullisen perustan muodostaa kuitenkin psalmi 45, häälaulu kuninkaalle. Virren motoksi kävisivät hyvinkin psalmin sanat: ”Sydämeni on tulvillaan kauniita sanoja.” Haltioituneesti runoilija kuvaa uskovan sielun kohtaamista ylkänsä ja kuninkaansa Jeesuksen kanssa samoin kuin taivaan iloa.

Virren suomensi jo Hemminki Maskulainen virsikirjaansa 1605. Hänen suomennoksensa (VVK 128 ”Kuin kirkkaast’ kointähti koittaa”) noudatti Nicolain alkuperäistekstiä, jonka hehkuvaa morsiusmystiikkaa on Saksassakin jouduttu häivyttämään, jotta virsi sopisi seurakunnan laulettavaksi. Meillä tästä muokkauksesta huolehti 1800-luvulla K. M. Kiljander.

On kirkas aamutähti nyt, oltuaan kauan jouluvirsien osastossa, on nyttemmin siirretty Saksan mallin mukaan loppiaisvirreksi. Saksassa se on aikoinaan ollut myös suosittu häävirsi; paljon sitä on käytetty kuolemaanvalmistumisvirtenä, samoin ehtoollisvirtenä, sillä neljäs säkeistö viittaa alun alkaen alttarin sakramenttiin. Meillä Hemminki Maskulainen toi ehtoollisen tilalle kasteen, jossa Jeesuksen katse, ”ilon paiste autuas”, on valaissut meitä taivaan valolla.

Myös sävelmä on yleensä merkitty Nicolain nimiin, joskin hänellä on ollut esikuvana eräs vanhempi sävelmä.

Tauno Väinölä

Virsien alkukielisten nimien lähdeteoksena on käytetty Tauno Väinölän kirjaa ”Virsikirjamme virret”.