1.
Maailman kaikki rukoukset poimit,
oi Ääretön, kuin helmaan avaraan.
Tiemme ja työmme tunnet, nimet kaikki,
sinulle joita täällä annetaan.
2.
Oi Laupias, niin lempein silmin seuraat,
sinua kohti kun on kaipuumme.
Tieteen ja taiteen kielin, haaveissamme
tahdomme pyhään yltää syvälle.
3.
Teet kaikessa, oi Täydellinen, työtä,
ja totuus täysi on vain sinussa.
Siis näytä meille, että joku toinen
voi sinuun toisin silmin katsoa.
4.
Oi Kolminaisuus, kuvanasi täällä
suo meidän taivastasi heijastaa
ja kasvaa kaltaisuuteen Kristuksemme,
näin rakastaa myös toisin uskovaa.
Lisää suosikkeihin
Kuuntele virsi
Laulettu 1. säkeistö
Katarina Engström (laulu), Teija Tuukkanen (piano)
Sävelmä
Säestys
Koko virsi
Sov. Markku Perttilä. Muusikot: Hannu Lepola (laulu), Teija Tuukkanen (laulu), Laura Airola (viulu), Ville Myllykoski (piano), Markku Perttilä (kitara), Mikko Iivanainen (kitara), Hannu Rantanen (basso), Pekka Nyman (lyömäsoittimet, laulu), Sami Koskela (lyömäsoittimet).
Sinä ääretön (Omätlige) | Jonas Jonson 2005; säk. 1–2, 4 suom. Leena Ravantti 2014, 2015; säk. 3 suom. Pekka Kivekäs 2014, 2015. | Sävelmä: Hans-Olav Mørk 1985.
Luokitus: Me rukoilemme Katso virsi 820 ruotsinkielisessä virsikirjassa
Virren tarina
916 Maailman kaikki rukoukset poimit
Sinä ääretön / Omätlige
Virren 916 kirjoittaja, piispa Jonas Jonson kertoo tehneensä Omätlige-tekstin tilaustyönä Göteborgin hiippakunnan uskontojen kohtaamista ja uskontojen välistä dialogia käsittelevään synodaalikokoukseen 2005. Jonsonin tavoitteena oli kirjoittaa inklusiivinen virsi, joka sulkee sisäänsä kaikki, mutta joka antaa selkeän kristillisen teologisen tulkinnan ihmisten yhteisestä elämästä maailmassa: ”Meidät on kutsuttu, ei vain suvaitsemaan erilaisia ja toisinuskovia, vaan myös rakastamaan heitä. Se tarkoittaa sitä, että me hyväksymme heidät sellaisina kuin he ovat, omine näkemyksineen ja heidän meille jakamine lahjoineen. – – Kristillisen uskon mukaan Jumala on vastaus ja hän on totuus. Tämä on ilmoitettu Kristuksessa. Silti Jumalassa ei ole rajoja. Hän on suurempi kuin tietomme ja kokemuksemme.”
Virren sävelmäksi oli ehdolla useampia uusia sävellyksiä lisävihkotyön sävellyseminaarin kautta. Lopulta kuitenkin virren säveleksi valikoitui tekstiin yllättävänkin luontevasti sopinut norjalaisen papin Hans-Olav Mørkin sävellys, joka oli alun perin tehty aivan toisen laulun tekstiin. Omätlige-virsi sisältyy myös ruotsinkieliseen lisävihkoon (PsB 820). Ruotsinkielisessä virsikirjassa julkaistun melodian on kirjoittanut helsinkiläinen kanttori ja ruotsinkielisen lisävihkotyöryhmän jäsen Anna Brummer.
Jonas Jonson (s. 1939) on ruotsalainen emerituspiispa. Jonson työskenteli Ruotsin kirkkolähetyksen nuorisosihteerinä sekä toimi Luterilaisen maailmanliiton apulaispääsihteerinä ennen kuin hänet valittiin Strängnäsin hiippakunnan piispaksi. Hän on innokas virsien kirjoittaja. Ruotsin kirkon virsikirjassa on kolme hänen virttään. Vuonna 2006 ilmestyneessä Psalmer i 2000-talet -kokoelmassa Jonsonin virsiä on 20, niiden joukossa myös lisävihkon virsi 916. San. 916, 976.
Hans Olav Mørk (s. 1956) on norjalainen pappi ja lauluntekijä. Hän on toiminut Norjassa Kirkon kaupunkilähetyksen palveluksessa ja vuodesta 2005 Norjan Raamattuseurassa. Norjan virsikirjassa (2013) on useita hänen kirjoittamiaan ja kääntämiään virsiä sekä kaksi hänen virsisävelmäänsä.
Jenni Urponen ja Samuli Koivuranta
Virren tarinan lähdeteoksena: Koivuranta, Samuli & Urponen, Jenni (toim.) 2017. Laulun matka virreksi. Helsinki: Kirjapaja. Sivut 69–71, 223, 226.